プロフィール
名前:cyongmi
誕生日:6月
性別:女性
職業:主婦
一言:韓国南部、プサンのお隣りに位置するキメ(金海)市在住。
一児(女の子)のエギオンマ(子供のお母さん)でするんるん

2011年10月27日

映画「イン・タイム」

アンニョンハセヨ?

いきなりですが・・・
やった〜〜〜〜!!!

10月25日のある試験に...合格しました手(チョキ)

いつものごとく、自分からではなく勧められるままに勉強に通い、
乗り気じゃなかったのに結局一生懸命勉強せざるをえなかったのですが。

でも、ウソみたい。
たってとっても難しくて、模擬試験ではボロボロだったんだもの。

記憶力の低下と、20ヶ月の子供を抱えてでは無理だわと思い、
一時はやめるやめてやるぅ〜〜、と思ったんですけどね。

大昔の日本での運転免許試験のとき、
練習のときは教官に注意されまくりだったんだけど、
実技試験本番ではなにかに憑かれたようにバッチリできて・・・。

そんなことがありました。本番には強いのかな?

通常発表は2日後で、再試験に備えて昨日も勉強しに行って、
その最中に「今回、ここから受けた5人全員受かったよ〜!チョンミも!
しかもなかなかの高得点!!」との声を聞きました。

やっぱウソみたいで、でも嬉しいです。

私にはいろいろハンデがあるとはいえ(みんなの中で最年長、小さな子供抱えて、
途中日本語教える授業のために何回か抜けて、なにより外国人・・・)、
他の4人は受かって私だけ落ちたら、みんな手放しで喜べないモンね。

それを思っても、ホントに良かったと思います。

それでそれで、
今日そのお祝いということで映画を見に行きました。



韓国では今日から公開の「イン・タイム」

久々に見た映画ということもありますが、おもしろかったです!

まさに「時は金なり」ということのほかにも、
いろんなことを考えさせられる映画でした。

11090202_In_Time_00s.jpg

11072301_In_Time_00s.jpg

全米では10月28日公開ということなので、韓国はアメリカと同時に公開ですね。
朝一番に見たので、誰よりも早かったみたい...。

日本では公開の予定はまだないようです。

(以前に書いたことがありますが、韓国では映画の公開のことを、
ケボン=開封といいます...)

興味のある方はコチラをどうぞ。(映画情報ブログサイト)

主演の男性は歌手の方だそうです。

11072301_In_Time_01s.jpg

共演の女の子、かわいい〜。どんだけ〜つうくらい、目が大きいの。

11072301_In_Time_02s.jpg

映画のあとは、ステーキを食べに行きました。

あ、もちろん映画も食事もおごりです。

カmサハm二ダ〜!
posted by cyongmi at 19:39| ソウル | Comment(6) | TrackBack(0) | お勧め | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
ハプキョク チュカハムニダ!
凄いですねェ〜〜何の試験かわかんないけど、きっと韓国語で書いてあるんだろうし、神は乗り越えられない試練は与えないと、何処かのドラマのフレーズですが。。。。。
努力が報われて、良かったですね。
私頭のボケが凄すぎて、韓国語の勉強すら、ドラマ見るだけで済ませてます。
本当に海苔ありがとうございました。
まぁ〜〜いつになるかわかんないけど何か御礼はさせていただきますよ!!
でも、外国へ荷物送るのは、色々規定があるんだね、初めてだから何送ろうか悩んでますよ!!
Posted by マリリン at 2011年10月28日 05:07
何より合格されて・・・
おめでとうございます。
日本なら赤飯炊いてですが(笑)
韓国ではどうするのですか?
そう・・・
映画ですがタイでもアメリカと同時公開なので・・・
タイに行った時に最新の映画を観る事は多いです。
韓国も同時公開なのですね。
この辺りは日本って遅れてますよね。
Posted by 裕治伯爵 at 2011年10月28日 14:48
マリリンさんへ

そうですね...意図的に?なんの試験かは書いてないのですが、とにかく韓国語で専門用語で書いてあるのだから、自分でもよくやったということにしてます。
えっと、その件は??気にしないでくださいね〜。
これからも相も変わらずのお付き合いをよろしくお願いいたしますぅ。
Posted by cyongmi at 2011年10月28日 18:01
裕治伯爵さんへ

ありがとうございます!
そうなんですね、タイでもアメリカと同じなんですね。
日本はどうしてそんなに遅いのでしょうね。
伯爵殿すごい、タイで見るということは、原語で見るということですよね。それとも、タイ語が分かるのですか?字幕を読むの大変そうです。
私は韓国語の字幕、何とか大丈夫です...。
Posted by cyongmi at 2011年10月28日 18:13
おめでとう いいですね
色々なことに挑戦して それで結果が返ってくると嬉しいですからね
今度は何をするのかな?
Posted by 壁ぎわ at 2011年11月10日 16:49
壁ぎわさんへ

えへっ...、ありがとうございます。
そうですね、ムダ足じゃなくて大変だったりしても結果が何らかの形で返ってきたら、やった甲斐があるというものです。
今度は?何かしら、あんまり移り気なのもなんですよね・・・。
Posted by cyongmi at 2011年11月11日 07:49
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:


この記事へのトラックバック
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。